Аббревиатуры i18n для интернационализации и l10n для локализации являются общими.
В мире TYPO3 в tt_content я нахожу l18n_parent , l18n_diffsource .Обратите внимание на маленькую ведущую букву L!На страницах есть поле l18n_cfg .
Является ли это просто опечаткой, которая никогда не была исправлена, или за ней есть какой-то смысл?