Сводка
Когда я загружаю zip-файл, содержащий несколько сборок и деталей SolidWorks, сборка содержит то же имя, что и мой rootFile, а мой rootFile сортируется позже в алфавитном порядке.Переводчик использует неверный rootFile для перевода.
Может ли это быть ошибкой в службе перевода?
Пример
example.zip
├── part1.sldprt
├── part2.sldprt
├── an assy.sldasm <-- This file will be selected by translator
└── assy.sldasm <-- This file is selected as rootFile
Допустим, я загружаю zip-файлвыше, "example.zip"
, а затем запросить перевод с "assy.sldasm"
в качестве rootFile.
После завершения, когда я запрашиваю манифест переведенного файла, «rootFile» is now "an assy.sldasm"
.
Заключение
Мой вывод заключается в том, что переводчик сопоставляет имена файлов без необходимостисовпадение по полному имени файла.Это означает, что поскольку assy.sldasm
отсортировано после an assy.sldasm
, сначала оно будет соответствовать an assy.sldasm
.
Файлы для репликации проблемы могут быть отправлены по запросу.