Я ищу небольшое руководство от опытных пользователей. Я очень новичок, и я надеюсь, что моя формулировка будет ясной и разборчивой.
У меня большой файл .A2L размером 11,3 МБ. Он содержит около 600 000 строк данных, кода и цитируемого текста. Цитируемый текст на немецком языке, и я хотел бы перевести это на английский sh.
Посмотрев на приведенный ниже пример, вы поймете, о чем я говорю.
/ begin CHARACTERISTI C
FrmMng_tiACCAPoll_C
"Erlaubte Zeit zur CAN Polling der ACCA-Botschaft, wenn GRA"
VALUE
0x1D45BA
Kw_Wu16
655350.0
Time_ms
0.00
655350.0
FORMAT "%8.1"
EXTENDED_LIMITS 0.00 655350.0
/begin IF_DATA ASAP1B_CCP
DP_BLOB
0x00
0x1D45BA
0x2
/end IF_DATA
/begin IF_DATA ETK
DP_BLOB
0x1D45BA
0x2
/end IF_DATA
/begin IF_DATA ASAP1B_KWP2000
DP_BLOB
0x1D45BA
0x2
/end IF_DATA
/begin IF_DATA ASAP1B_MCMESS
DP_BLOB
0x1D45BA
0x2
/end IF_DATA
Этот шаблон повторяется на протяжении всего файл. Много строк кода, затем несколько немецких слов в кавычках.
Вот где я сейчас нахожусь. Используя некоторый код Regex, мне удалось получить весь текст из исходного файла. Я также добавил номера строк, чтобы я мог снова вставить переведенный текст туда, откуда он возник.
Пример ниже. 1. Строка 4512: «Kennlin ie zur Отрицательный Гренц для Beschleuningungssollwer» 2. Строка 4566: «Kennlin ie zur Положительный Гренц для Beschleuningungssollwert» 3. Строка 4620: «Смещение на Отрицательный Beschleuningungsung * 101 * * 1015» * Вы видите, я надеюсь перевести текст в цитатах на английский sh. Затем я надеюсь снова вставить переведенный текст обратно в правильную строку. В этом случае строка 4512 будет иметь вид «Характеристика c кривая для отрицательного предела для уставок ускорения».
Теперь у меня есть хороший, аккуратный, более 16 000 файлов, которые необходимо перевести. Когда я отправляю этот текстовый файл размером 1 МБ в Google переводчик, он ничего не делает с ним. Не одно изменение. Я полагаю, что это как-то связано с числами в файле.
Я сделал еще один шаг вперед и удалил все числа и слово «строка» из файла. Казалось, это работает. У меня почти полностью переведенный список. Проблема в том, что Google, похоже, потерял несколько предложений, поскольку в моем новом файле меньше строк, чем в моем исходном файле. Другая проблема заключается в том, что, не имея номеров строк, я не знаю, куда вставить недавно переведенные сообщения.
Я новичок, и я пытаюсь учиться, но я признаю, что это вышло моей лиги. Кто-нибудь может предложить какие-нибудь советы или предложения?
Я благодарю вас за ваше время и хорошего дня.
Шейн