По моему мнению, новый стандарт, который хорошо работает на адаптивных веб-сайтах, заключается в использовании некоторого варианта китайско-латинской иконки, которая открывает меню со списком языков в их родном сценарии.
.. но если вы не используете флаги или помеченный выпадающий список, который помечен только на текущем языке (и, следовательно, трудно найти для того, кто его не читает), вы хороши.
ООН использует большой список, но затем, когда сайт становится маленьким, они делают помеченное меню. Итак, хорошо, когда большой, сбивает с толку, когда маленький.
Google Translation Toolkit использует шаблон меню китайско-латинского значка в нижнем колонтитуле. Я думаю, что это работает, но это трудно найти в нижнем колонтитуле.
Вам также следует рассмотреть возможность размещения этого вопроса в обмене стеками UX. Вы могли бы получить еще несколько перспектив.