Прежде всего, я бы предложил использовать полные фразы в качестве основы для вашего перевода. Со словами у вас всегда есть проблема, что языки не согласованы, когда речь идет о структуре предложений.
Затем вам нужно выбрать один из доступных адаптеров Zend_Transalate: Array, Csv, Gettext, Ini, Tbx, Tmx, Qt, Xliff или XmlTm. Большинство из них являются адаптерами к отраслевым стандартам для хранения информации о переводе, поэтому, вероятно, будет достаточно, если вы выберете Array, Csv или Ini для начала и для простоты использования. Пожалуйста см. 49.2.1. Как решить, какой адаптер перевода использовать в руководстве Zend Framework.
// setup your translation
$translate = new Zend_Translate('csv', '/my/path/source-de.csv', 'de');
$translate->addTranslation('/my/path/source-en.csv', 'en');
// add the translation adapter to the registry
Zend_Registry::set('Zend_Translate', $translate);
Поскольку существует Zend_View_Helper_Translate
, который обращается к стандартизированной записи Zend_Registry
Zend_Translate
в качестве источника перевода по умолчанию, вы можете использовать в своих представлениях следующее:
[...]
<title><?php echo this->translate('Title'); ?></title>
[...]
<p>You can also do <?php echo $this->translate('Hello %1$s', $this->userName); ?></p>
[...]
Обратите внимание, что это только краткое введение в Zend_Translate
и ни в коем случае не полное представление функциональности, предоставляемой этим компонентом. Например, можно многое сказать об определении локали, которую будет использовать адаптер перевода.
Я бы посоветовал вам прочитать следующее в руководстве Zend Framework, потому что локализация может быть сложной проблемой, а Zend_Translate
не может быть полностью описана здесь: