Вместо этого вы можете просто использовать простые старые пакеты ресурсов сообщений Java .
Редактировать : Хорошо, что мы действительно используем в нашей команде разработчиков, это стандартный формат TMX , который позволяет указывать строки локализации в файлах XML. Этот формат обычно используется инструментами перевода. Вот бесплатный , который позволяет вам легче редактировать эти файлы.
Тем не менее, я не упоминал об этом раньше, потому что он не предлагает каких-либо реальных преимуществ или функциональности по сравнению с пакетами ресурсов сообщений, за исключением лучшей обработки кодирования благодаря инструментам обработки XML (кодирование может быть реальной болью в шее при обработке интернационализированных литералов на языках, отличных от английского).
Более того, что мы действительно используем, так это то, что наше программное обеспечение - это наша собственная структура, которая анализирует этот формат XML и позволяет нам переключаться между языками (в HTML-страницах или в фреймах Swing) без перезапуска наших приложений. Не так сложно разработать простую библиотеку, которая обрабатывает буквальные переводы таким образом, но недостатком является то, что вы должны реализовать ее.