Многоязычное приложение для iPhone в одной стране.(бельгийский корпус) - PullRequest
1 голос
/ 02 марта 2011

Вопрос о развертывании в магазине приложений,

В Бельгии (и во многих других странах) говорят на 3 языках (французский, голландский, немецкий).Для этого мы разработали локализуемое приложение с этими 3 языками и сделали страницу с 3 описаниями.

Эти 3 страницы описания хорошо отображаются в iTunes в зависимости от языка ОС.(отлично!)

Но в Интернете нам пришлось развернуть приложение в 3 разных странах (Франция, Германия, Нидерланды) и получить доступ к нужному страновому магазину приложений, чтобы увидеть описание на хорошем языке.Таким образом, бельгийцы должны зайти в магазин приложений своей языковой страны (который не является бельгийским магазином приложений), чтобы понять описание.

Есть ли способ предоставить 3 языка в одном и уникальном бельгиимагазин приложений ?(проверяя язык системы для примера или предлагая 3 описания на странице приложения)

надеюсь, что я достаточно ясно дал понять с моим английским!

больше: когда я уйдув магазине Mac Store URL-адрес показывает / be-fr / для французского, / be-nl / для голландского, поэтому язык описания macBook меняется.Но когда я смотрю URL магазина приложений, я вижу только / be /

подробнее: в зависимости от того, откуда я пришел в магазин приложений, я получил "скриншоты" или "Captures d"écran "(что означает то же самое) с тем же URL" / be / ", так что есть определение языка!Я хотел бы показать хорошее описание для бельгийцев, которые говорят по-голландски.

спасибо

Ответы [ 2 ]

0 голосов
/ 31 июля 2014

пользователь выбирает свой предпочитаемый язык на устройстве.

Так что вы можете сделать это так:

  static NSString *const kFrenchLocaleIdentifier = @"fr_FR";
  static NSString *const kEnglishLocaleIdentifier = @"en_US";
  static NSString *const kDeutschLocaleIdentifier = @"de_DE";
  static const NSString *localizedDictionaryPrefix = @"StringLocalizable-";


    if ([[[NSLocale preferredLanguages] firstObject] isEqualToString:@"de"]) {
        self.currentLocaleIdentifier = [[NSString alloc] initWithString:kDeutschLocaleIdentifier];
    }
    else if ([[[NSLocale preferredLanguages] firstObject] isEqualToString:@"fr"]) {
        self.currentLocaleIdentifier = [[NSString alloc] initWithString:kFrenchLocaleIdentifier];
    }
    else{//en
        self.currentLocaleIdentifier = [[NSString alloc] initWithString:kEnglishLocaleIdentifier];
    }

, затем вы можете продолжать использовать этот метод локализации для вашего файла местоположения.

     _localizedDictionary = [[NSDictionary alloc] initWithContentsOfFile:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:[NSString stringWithFormat:@"%@%@", localizedDictionaryPrefix, currentLocaleIdentifier] ofType:@"plist"]];

вы можете создавать файлы StringLocalizable-fr_FR.plist, StringLocalizable-de_DE.plist, StringLocalizable-en_US.plist для хранения переведенных слов.

0 голосов
/ 16 ноября 2011

Неа. Всего один язык на страну.

Почему бы не написать все тексты на одной странице? Сделай 3 секции.

...