Поддержка ресурсов (resx) в больших проектах - PullRequest
7 голосов
/ 30 апреля 2009

В большом проекте, где у вас много ресурсов (resx), какие будут правильные подходы и / или инструменты перевода, чтобы сэкономить время, в то же время держать все в порядке и ничего не оставлять.

Точнее, как найти (что касается переводов), что было изменено (легко и легко удаляется) всего приложения .NET из предыдущей версии в другую? Поможет ли вам там технология resx? Как?

Ответы [ 2 ]

1 голос
/ 30 апреля 2009

Я написал об этом в этом ответе:

Подходят ли файлы resx для интернационализации?

Резюме:

Вы должны использовать инструмент локализации. Он замечает, если оригинальный текст изменяется и добавляются новые, поэтому вы всегда знаете, что нужно перевести.

Примечание: инструмент локализации управляет только переводами, а не исходным языком.

1 голос
/ 30 апреля 2009

Мне лично очень сложно управлять несколькими файлами ResX. В одном из проектов мы разработали инструмент, который выглядел примерно так:

alt text
(источник: rsdn.ru )

Это позволило редактировать ресурсы для всех культур в одной сетке.

Это конкретное приложение доступно здесь (извините).

Репозиторий SVN здесь, ищите LocalizationUtil.

...