Переводчик файлов ресурсов - PullRequest
1 голос
/ 04 марта 2011

Я подумываю о создании приложения для чтения файлов .net resouce, циклического просмотра текстовых записей, отправки их в google translate и создания нового файла resouce для различных языков.Есть мысли или предложения?

Ответы [ 3 ]

1 голос
/ 04 марта 2011

Результат будет просто ужасным, а во многих случаях полная чепуха.

Многие строки в приложении - это просто одно слово без контекста, которое может переводиться на множество разных слов в других языках в зависимости от контекста, нодля Google translate контекст будет неизвестен, а Google Translate не будет знать, как лучше всего перевести слово.

1 голос
/ 04 марта 2011

Я написал похожее приложение, используя переводчик Bing - посмотрите мой пример его использования здесь:

http://www.jimmycollins.org/blog/?p=241

Единственное, на что следует обратить внимание, если Google имеетлюбые ограничения на количество запросов, которые вы можете отправить (например, за минуту).При использовании Bing мне пришлось ввести некоторую логику, чтобы обойти эту проблему.

0 голосов
/ 02 июля 2011

API Google Translate был устарел , так что вы можете обратиться к другому провайдеру. Тем не менее, онлайн-переводчики, как правило, дают плохие результаты, особенно при переводе программного обеспечения и элементов пользовательского интерфейса.

...