Методы аутентификации API перевода Microsoft Azure - PullRequest
0 голосов
/ 11 мая 2019

Я пытаюсь настроить Microsoft Translation API (часть MS Cognitive Services) в моем приложении для Android (с использованием Java). Я относительно новичок в программировании Android и методах аутентификации, и я немного запутался с этими.

Когда я зарегистрировался для учетной записи Azure, я создал каталог Azure, затем создал приложение Android на портале, настроил его и получил свой auth_config.json.

Что ж, когда я проверил документы API переводчика MS, я увидел, что могу использовать его с помощью запроса GET и предоставленного ключа API. Но я также увидел, что могу аутентифицироваться, используя токен, и вот где я застрял.

Я искал несколько дней и не могу найти ясное и краткое руководство / документы / документы по аутентификации (без пользовательского контекста) из моего приложения для Android, чтобы использовать MS translate API с помощью токенов.

Я нашел эту ссылку , но она применима только тогда, когда пользователи должны войти в систему.

Любая помощь, связанная с потоком аутентификационных токенов и их концептуальным дизайном, также приветствуется, но основным вопросом будет «Как аутентифицировать приложение Android (без пользовательского контекста) с помощью токенов для доступа к API Azure?»

Спасибо.

1 Ответ

0 голосов
/ 16 мая 2019

Похоже, вы пытаетесь создать собственное Android-приложение, используя Java, чтобы получить токен доступа для использования MS Translator API.Но вы хотели бы, чтобы поток не был интерактивным.

Вам не нужно получать токен доступа, чтобы использовать MS Translator API.Согласно документации, вам нужно будет только получить ключи переводчика, и тогда вы сможете использовать Translator REST API с помощью ключа Translator.

Приступая к работе с переводчиком о том, как настроить и получить ключи, можно найти здесь: https://docs.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/translator/translator-text-how-to-signup А документацию о том, как использовать API переводчика в Java, можно найти здесь: https://docs.microsoft.com/en-ca/azure/cognitive-services/translator/quickstart-java-translate

Кроме того, я думаю, что важно понимать концепции того, как получить токены доступа от Microsoft на будущее.Потоки конечной точки v2.0 (также называемые конвергентными) и объяснение того, как работает процесс аутентификации, можно найти здесь в разделе «Концепции> аутентификация> OAuth2 .... поток».https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/develop/authentication-scenarios

При этом в библиотеке MSAL не обязательно реализованы все эти потоки.Чтобы узнать больше о том, какие библиотеки MSAL поддерживают потоки аутентификации, вы можете найти эту информацию по ссылке здесь: https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/develop/msal-authentication-flows

К сожалению, мы пока не поддерживаем неинтерактивный поток, использующий библиотеку MSAL Android.Если вы заинтересованы в этой функции, пожалуйста, отправьте вопрос о библиотеке MSAL Android здесь: https://github.com/AzureAD/microsoft-authentication-library-for-android/issues И один из инженеров, который занимается библиотекой, протянет руку и обсудит ее дальше.

Все библиотеки Azure AD имеют вики, которые можно найти в соответствующих репозиториях на github.MSAL Android one можно найти здесь: https://github.com/AzureAD/microsoft-authentication-library-for-android/wiki

Надеюсь, это было полезно, и если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, оставьте комментарий.

По существу вам не нужно использовать MSAL, и вы должны иметь возможность просто использовать ключ переводчика для выполнения вызовов MS Translator API.

...