Двуязычный оценочный дублер был предназначен для замены людей, поэтому в его названии присутствует слово дублер.
Теперь, когда вы тренируете свои данные, у вас уже есть целевое значение, и вы можете напрямую сравнивать полученные данные.выводить с ним, но когда вы прогнозируете набор данных, у вас нет способа измерить, является ли предложение, в которое вы перевели, корректно.Вот почему вы используете Bleu, потому что ни один человек не может проверять после каждого машинного перевода правильность того, что вы предсказали, и Bleu обеспечивает проверку работоспособности.
PS Заместитель ученика означает, что кто-то учится у наставника, чтобы заменить его, еслинеобходимо, чтобы Bleu «учился» у людей и затем мог оценить перевод.
Для получения дополнительной справки проверьте https://www.youtube.com/watch?v=9ZvTxChwg9A&list=PL1w8k37X_6L_s4ncq-swTBvKDWnRSrinI&index=28
Если есть вопросы, прокомментируйте ниже.