Я сделал программу / приложение, использующее PyQt5. Я сделал графический интерфейс в QtDesigner и, используя информацию здесь ( Как динамически менять языки (переводы) на PyQt5? ), я смог настроить его для переключения языка с английского на японский. Спасибо stackoverflow за это.
моя текущая проблема связана. Я хотел бы иметь возможность получить непереведенный текст для метки виджета независимо от того, на каком языке он отображается.
Например, у меня есть QTreeWidget. Я сделал функцию, которая находит все проверенные части дерева. что-то вроде этого: filters.get(tree.topLevelItem(1).text(0), 'selected])
выводом является список строк выбранных элементов в элементе верхнего уровня. например: [categoryA, categoryB, categoryF]
тогда я использую эти выбранные значения в качестве ключей для фильтрации словаря с этими записями. так что если у меня есть диктат от категории A до Z, то при этом выбираются только три записи, выбранные деревом.
Но это не сработает, если язык текста, отображаемого в дереве, не соответствуетиспользуется для словарных статей. и я не хочу создавать отдельные словари для каждого языка.
Итак, как я могу получить непереведенную версию текста QLabel? или как я могу использовать файл ts для перевода на лету в коде?