Я всегда думал, что термины «интернационализация» и «локализация» (и их забавные сокращения i18n и l10n) были общепринятыми и использовались для разговоров о программном обеспечении, которое знает о языковых и культурных различиях. Но недавно я прочитал на SO вопрос об этих предметах, который назывался «глобализация» и был также помечен как таковой.
Поскольку я не слышал этот термин раньше, чем хотел узнать, действительно ли он используется другими и как он соотносится с терминами, которые, по моему мнению, были установлены и хорошо известны, поэтому я перешел на страницу тегов и проверил разные термины:
- globali (z | s) ation: 37 вопросов
- internationali (z | s) ation | i18n: 122 вопроса
- locali (z | s) ation | l10n: 97 вопросов
Так что это, кажется, несколько необычный термин. Я нахожу это также сбивающим с толку, потому что он как-то смешивает два термина i18n и l10n (и, по крайней мере, для меня « глобализация » позволяет мне думать об организациях, подобных attac :). Насколько я могу судить, этот термин происходит от жаргона .net / Microsoft.
Итак, мой вопрос: какие термины вы используете / предпочитаете и что вы связываете с этими терминами? Кроме того, почему Microsoft решила использовать другой термин, который даже имеет совершенно другое значение для людей, не знакомых с ним?