Является ли ctrl-s save универсальным для сохранения или существуют разные комбинации для разных языков? - PullRequest
11 голосов
/ 05 января 2011

Я представляю, что есть разные комбинации, просто ищу подтверждение. Или мы действительно разработчики, которые ориентированы на английский?

Если бы я был в Японии, используя текстовый процессор на каком-нибудь компьютере, Ctrl + S сохранил бы?

Есть ли клавиатуры, где Ctrl + S даже не существует (неанглийские клавиатуры)? У большинства из того, что я видел, обычно символы латинского + [вставить язык здесь], обычно переопределяемые на обычной клавиатуре qwerty.

Ответы [ 5 ]

1 голос
/ 09 января 2011

Это зависит.

  1. Если пользовательский интерфейс приложения выполнен на английском языке, большинство людей ожидает, что CTRL + S сохранит.

  2. Если вы пишете приложение, которое будет переводимым, вы, вероятно, захотите, чтобы и ярлыки были переводимыми. Стандарт ярлыков варьируется между языками и странами. Оставьте это переводчику.

0 голосов
/ 24 мая 2011

Только что попробовал на моем Mac, установив испанский язык в качестве языка по умолчанию.Ни одна из программ, которые я открыл, не использовала ярлыки на испанском языке иначе, чем на английском, хотя текст меню был переведен.TextEdit была основной программой, которую я использовал для тестирования.

Я также попытался настроить клавиатуру на раскладку Dvorak (очень разная раскладка, все еще предназначена для английского), испанскую раскладку (все еще QWERTY) и французскую (a & q, z & w, m &, &; swap).Даже несмотря на то, что на французской клавиатуре буква q была в другом месте, ярлык все еще был CMD-Q.

Так что, похоже, в Mac OS X принято, чтобы сочетания клавиш всегда использовали одни и те же буквы.

Однако, согласно этой ссылке, в Испании CTRL-G (uardar) обычно является ярлыком для сохранения: http://www.ixda.org/node/18527.

Вот аргумент для того, чтобы основывать ярлыки на позиции клавиши наклавиатура, но я бы удивился, если бы кто-нибудь на самом деле это сделал.http://blog.i18n.ro/are-we-supposed-to-localize-keyboard-shortcuts/

0 голосов
/ 05 января 2011

В Visual Studio CTRL + S сохраняет документ.В MS Office то же самое, если это на английском языке, в противном случае, если это на итальянском языке, CTRL + S подчеркивает текст, в то время как SHIFT + что-то сохраняет документ.Я понятия не имею, почему они это сделали, но это также может относиться к другим приложениям и языкам.

0 голосов
/ 09 января 2011

Это зависит от того, что вы хотите написать.если вы хотите написать программу и хотите публиковать ее повсюду, вам следует решить, хотите ли вы, чтобы она писала только на одном языке или на многих языках.Если вы хотите писать только на английском языке, каждый, кто хочет его использовать, должен изменить свой системный язык на английский или, по крайней мере, должен поддерживать английский.Таким образом Ctrl + S будет делать то, что вы хотите.

0 голосов
/ 05 января 2011

Да, Ctrl- и Alt- обычно передаются дословно и не подлежат обработке IME - при условии, что используется IME; Я не знаю о методах ввода JP без IME. Но в основном случае, когда используется IME, Ctrl-S остается Ctrl-S, он не становится Ctrl- す или чем-то.

Кроме того, пунктам меню часто назначается латинский ускоритель - ср. http://www.marsei.net/tec/tecladoEspWindows.jpeg:

addmenuentry(m, "ファイル(&F)");
...