Только что попробовал на моем Mac, установив испанский язык в качестве языка по умолчанию.Ни одна из программ, которые я открыл, не использовала ярлыки на испанском языке иначе, чем на английском, хотя текст меню был переведен.TextEdit была основной программой, которую я использовал для тестирования.
Я также попытался настроить клавиатуру на раскладку Dvorak (очень разная раскладка, все еще предназначена для английского), испанскую раскладку (все еще QWERTY) и французскую (a & q, z & w, m &, &; swap).Даже несмотря на то, что на французской клавиатуре буква q была в другом месте, ярлык все еще был CMD-Q.
Так что, похоже, в Mac OS X принято, чтобы сочетания клавиш всегда использовали одни и те же буквы.
Однако, согласно этой ссылке, в Испании CTRL-G (uardar) обычно является ярлыком для сохранения: http://www.ixda.org/node/18527.
Вот аргумент для того, чтобы основывать ярлыки на позиции клавиши наклавиатура, но я бы удивился, если бы кто-нибудь на самом деле это сделал.http://blog.i18n.ro/are-we-supposed-to-localize-keyboard-shortcuts/