Поддержка локализации для китайского - PullRequest
1 голос
/ 29 апреля 2009

Мне нужно поддерживать китайский язык в одном из моих приложений на Windows, проблема в том, что мне нужно поддерживать Китайский мандарин , и я не нашел для него никакого кода локали, можете ли вы уточнить, поддерживает ли Windows Китайский мандарин или есть альтернатива ??

Ответы [ 3 ]

6 голосов
/ 29 апреля 2009

Поскольку вопрос помечен C # и .NET 3.5, я предполагаю, что применимы следующие .NET-особенности.

На этой странице есть подсказка Ж-Ханс, Ж-Хант и "старый" Ж-ЧС, Ж-ЧТ

используют стандартные в IETF имена "zh-Hans" и "zh-Hant" для упрощенного и традиционного китайского ... в .Net 2.0 / 3.x мы все еще распознаем zh-CHS & zh-CHT для обратной совместимости. .. LCID (0x0004 или 0x7C04)

А из W3 I18N FAQ

"Ж-Хант" и "Ж-Ханс". Эти языковые коды не представляют конкретные языки. «zh-Hant» будет означать китайский язык, написанный на традиционном китайском script . Точно так же "zh-Hans" представляет китайский язык, написанный на упрощенном китайском script . Это может относиться к мандаринскому языку или многим другим китайским языкам.

Полагаю, ключевым моментом является то, что китайский мандарин , который вы упомянули, является разговорным диалектом (если не хватает лучшего термина), а китайский (упрощенный) - это 'набор символов «который используется для представления этого разговорного языка« на бумаге ». LocaleId 0x0004 по ссылке coobird.

Другие разговорные языки ( Кантонский ?) Представлены различными «наборами символов», такими как Китайский (традиционный) . Если ваша заявка отправляется в Тайвань или Гонконг, вы можете использовать LocaleId 0x7C04 .

  • ПРИМЕЧАНИЕ. Я не имею в виду «набор символов» в смысле «computerese / ASCII» выше, а просто различие между устным и письменным представлениями. Существует целый другой разговор о наборе символов / кодовых страницах / юникоде (хотя, как правило, .NET, кажется, справляется с этим, пока ваши шрифты разбираются и вы придерживаетесь UTF-8).
1 голос
/ 29 апреля 2009

Это необычный запрос, но это может иметь смысл для разговорного пользовательского интерфейса. Это не соответствует тегу "wpf", хотя формы визуальны. Вы должны лучше понять проблему. coobird посоветовал упрощенный китайский, но мандарин также говорят на острове Тайвань. Письменный язык - традиционный китайский.

Локализация для обоих одинаково сложна - помимо перевода ваших текстов, вам необходимо убедиться, что вы не используете жирный текст (не работает ни в одном из сценариев), а также убедиться, что любой перевод строки работает, когда слов нет более длинные укусы букв, разделенные пробелами.

1 голос
/ 29 апреля 2009

китайский язык относится к семейству диалектов разговорного китайского языка.

Возможно, вы ищете Упрощенный китайский , который является набором письменных китайских символов, используемым в Китайской Народной Республике и других странах?

Редактировать Мне удалось найти справочник по API Поддержка естественного языка (NLS) от Microsoft, который, как мне кажется, предоставляет имя культуры, используемое для интернационализации. (Я не уверен, как интернационализация работает в .NET.)

Согласно таблице, для китайского языка доступно семь наименований / идентификаторов культур. (Название культуры для китайского языка начинается с zh.)

Без дополнительной информации о том, на какой конкретный китайский язык должна быть нацелена интернационализация, я думаю, что будет немного сложно сузить круг. (Возможно, кто-то еще имел опыт в этой теме?)

...