Android перевод на арабский - PullRequest
7 голосов
/ 20 мая 2011

Я работаю с арабским переводчиком, который переводит мой strings.xml с английского на арабский.Я понимаю, что только Honeycomb или Cyanogen roms будут поддерживать арабский рендеринг, но это нормально.

Наша проблема в том, что текст постоянно переворачивается.Кажется, что некоторые текстовые редакторы (например, Eclipse) явно не поддерживают текст справа налево.И в некоторых случаях текст переворачивается не символ за символом, а слово за словом, или части предложения перестраиваются ... при копировании из Microsoft Word обратно в XML-файл UTF-8.

ДляНапример, переводчик предоставил строки с пробелами на каждом конце, и, естественно, я хотел их убрать.Но при этом перевернул часть текста!

Например:
إغلاق التطبيق
стал:
التطبيقإغلاق
, просто убрав пробелы по краям.

Вопросы:
1.Какой редактор я должен использовать?
2. Можно ли смешивать английский и арабский в одной строке (например, имя приложения или другие слова, которые не следует переводить) или это принципиально нет-нет?

Ответы [ 5 ]

4 голосов
/ 10 ноября 2012

В настоящее время я работаю над проектом на арабском и английском языках, и я говорю на обоих языках, поэтому я могу предоставить вам свой опыт:)

Ответ на вопрос 1: Любой редактор, которыйПоддержку UTF8 сделаю.Сейчас я использую и eclipse, и notepad ++.

Чтобы настроить eclipse с UTF8 (который по некоторым причинам не используется по умолчанию), перейдите в меню окна -> настройки -> общие -> рабочее пространство и измените кодировку текстового файла сdeault (cp1252) на другое и выберите utf8, затем перезапустите eclipse.

Для notepad ++ убедитесь, что вы устанавливаете поддерживаемые локали, включая арабский.Это не проверяется во время инстанции, и вы должны поставить галочку, чтобы включить эту функцию.

Ответ на вопрос 2: Абсолютно хорошо смешивать арабские и английские слова вместе в предложении.Очень хорошая статья, которую я нашел об этом, написана здесь http://www.w3.org/International/tutorials/bidi-xhtml/

В этой статье описываются концепции дизайна для сайтов, поддерживающих языки справа налево (включая арабский и иврит), с акцентом на арабский язык из-за этогобыть более сложным языком, потому что некоторые буквы связаны с другими, а некоторые нет.

Несмотря на то, что в этой статье рассказывается о дизайне веб-сайтов, в нем много говорится о том, как следует смешивать арабский и английский языки.

1 голос
/ 11 ноября 2012

1 - Я разработал несколько приложений для Android, которые поддерживают арабский язык, и я использую Notepad ++ для редактирования файла ресурсов без каких-либо проблем. Просто не забудьте выбрать RTL в меню просмотра (Ctrl + Alt + R).

Практически на всех устройствах Android, поддерживающих Unicode, отображаются арабские буквы, но если алгоритм двунаправленного текста не является частью конкретной версии Android, вы можете использовать пользовательскую библиотеку для подключения букв и правильного отображения арабского языка.

Вот библиотека, которую я использовал раньше

Блог, который описывает, как его использовать

2- В общем, я бы не рекомендовал смешивать арабский и английский, особенно если в нем используются специальные символы, так как это может показаться неудобным.

1 голос
/ 03 июня 2011

Существует простой способ вставить метки справа налево и слева направо в любое приложение под окнами:

1- Знак справа налево: ALT + 0254 от правой цифровой клавиатуры на клавиатуре 2- Знак слева направо: ALT + 0253 от правой цифровой клавиатуры на клавиатуре

Без каких-либо специальных редакторов или макросов это можно использовать в любом приложении, будь то в Блокноте, Word, HTML, XML ... и т. Д.

Надеюсь, это будет полезно всем

С наилучшими пожеланиями Ваша команда арабского перевода

0 голосов
/ 20 мая 2011

Что касается редакторской части, нет способа ответить на ваш вопрос, не зная платформы. На Windows стандартный Блокнот должен делать.

Для смешивания строк это довольно распространенный сценарий. Как правило, имя приложения не переводится. Кроме того, иногда вам нужно поместить некоторые английские описания в скобки. В таком случае вам может понадобиться сыграть с сильными отметками направленности (в противном случае скобки выглядят немного странно).

0 голосов
/ 20 мая 2011

Я знаю часть Eclipse, шрифт по умолчанию в Eclipse не поддерживает Unicode, поэтому измените его на шрифт «Aria Unicode MS». Для этого в рабочей области Eclipse щелкните Windows в строке меню -> «Настройки» -> «Общие» -> «Внешний вид» -> «Цвета и шрифты». Теперь в проводнике файлов, как в меню справа, разверните «Основные», выберите «Шрифт текста» и нажмите кнопку «Изменить».

Надеюсь, что это решит вашу проблему с просмотром в Eclipse.

О проблеме имени приложения на арабском языке, подумайте об этом, если вы правильно выполните локализацию, тогда имя приложения для арабского языка будет отображаться только тогда, когда пользователь изменит языковой стандарт телефона (и, следовательно, язык) на арабский, в противном случае имя приложения по умолчанию будет английским будет отображаться. Так что, просто установите арабское имя на арабском string.xml и английский на английском, и все будет хорошо.

...