Основной вопрос: как мне построить структуру XLIFF для использования?
Что у меня есть:
A Symfony (3.4)
проект, в который я хочу экспортировать переводимый контенткак XLIFF
.Я имею в виду не переводы пакетов, а динамическое содержимое из базы данных.
Я уже написал пакет, в котором для сбора содержимого используется MessageCatalogue
, а для записи файла XLIFF
- XliffFileDumper
..
Это дает мне плоский XLIFF с контентом для перевода.Я думаю, это не очень удобно.Пример: страницы имеют контент.На данный момент я просто собираю весь контент в квартиру XLIFF
.Передавая этот файл переводчику, он / она не будет знать, какой контент принадлежит какой странице.Это плохо, верно?
Метод MessageCatalogue => XliffFileDumper
, который я использую в данный момент, кажется немного ограниченным в этом смысле.Я могу добавить метаданные (заметки), но я не могу использовать группы, например.Также кажется невозможным добавить более одного сегмента в единицу.То, что я могу установить, это «домен», который приводит, например, к тегу <file id="content.fr">
(domain=content)
.
Было бы здорово создать полезный XLIFF
таким образом, но скажите, если я не могу,Чем мне нужно написать настроенный XLIFF
дампер.
Идеи: я мог бы использовать один домен на страницу, что приводит к множеству файлов?Хорошая практика?Я мог бы добавить информацию о родительской странице в метаданные / заметки.Может ли переводчик даже использовать это?
Что было бы лучшим для файловой структуры?Если кто-нибудь знает полезный пакет symfony
, скажите, пожалуйста.