Я создаю приложение на Python, которое использует несколько переведенных строк. Структура каталогов с указанными строками выглядит следующим образом:
/locales
default.pot # reference English strings live here
/es_ES
/LC_MESSAGES
default.po #Spanish strings
/de_DE
/LC_MESSAGES
default.po #German strings
Эти default.po
файлы были сгенерированы PHP-приложением, но, насколько мне известно, они соответствуют общему стандарту, необходимому для работы с gettext
реализациями.
Когда я пытаюсь использовать эти строки в Python с использованием gettext, происходит следующее (этот пример был запущен из каталога locales
:
>>> import os; os.listdir('.')
['.svn', 'de_DE', 'default.pot', 'eng', 'es_ES', 'fr_FR', 'ja_JP', 'ko_KR', 'pl_PL', 'pt_BR', 'ru_RU']
>>> import os.path
>>> os.path.exists('./es_ES/LC_MESSAGES/default.po')
True
>>> import gettext
>>> ldir = 'es_ES/LC_MESSAGES/'
>>> t = gettext.translation('default',ldir)
Traceback (most recent call last):
File "<stdin>", line 1, in <module>
File "/System/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/2.7/lib/python2.7/gettext.py", line 469, in translation
IOError: [Errno 2] No translation file found for domain: 'default'
>>>
Я не уверен, что я делаю здесь неправильно (за исключением неопытности с этой библиотекой и понятием «домен» в ее контексте).
Я совершаю простую ошибку? Или у меня есть фундаментальный недостаток в моем понимании того, как работает это дерьмо?
Спасибо!