Сделать перевод для PO-файлов - PullRequest
0 голосов
/ 26 ноября 2011

Мы работаем над веб-приложением на PHP и используем gettext для обработки строк для перевода.Вот мой вопрос, с чем мы сейчас боремся.

Если мы используем вид слов / идентификатора для строки, например, «menu-feature», и мы хотели бы отобразить ее на английском языке как «Наши основные функции»мы можем сделать это, конечно, и, например, первый перевод на английский будет сделан человеком, имеющим доступ к приложению.Таким образом, мы будем иметь готовый файл "EN".Но если мы хотим отправить его другому переводчику, например, норвежскому, то этот человек снова увидит только наши «идентификаторы».Как он может найти то, что мы имели в виду именно с этим идентификатором ??Это хороший способ сделать это правильно?

Ответы [ 2 ]

1 голос
/ 26 ноября 2011

Обычная практика - использовать всю фактическую строку на языке по умолчанию в качестве msgid, по той же причине, что и вы:

Тем не менее, вы можете добавлять комментарии к каждому из идентификаторов в качестве подсказки для переводчиков.Я думаю, что эти строки начинаются с # в .po файле.Они также должны появиться в Poedit, Virtaal или где-либо еще.

0 голосов
/ 26 ноября 2011

Я давно не использовал poedit, но почему бы вам просто не скопировать файл на английском, не назвать его норвежским, не импортировать его в poedit и не начать редактирование?

...