У нас есть растущая коллекция веб-приложений .NET, которые были локализованы на несколько разных языков за эти годы. Часто возникает необходимость локализовать обновления, новые приложения или новые функции, и до сих пор это делается путем отправки всего нового текста переводчикам.
Большая часть текста, который мы отправляем для перевода, вероятно, уже локализована где-то в одном из существующих приложений. Я ищу автоматический способ создания многоязычного глоссария (или памяти переводов) из нашего существующего локализованного контента, предположительно путем сканирования файлов .resx. Это позволило бы нам автоматически перерабатывать переводы без необходимости в переводчиках и / или предоставлять переводчикам соответствующие соответствия, чтобы уменьшить усилия по переводу и снизить риск языкового несоответствия.
Кто-нибудь знает подходящий инструмент для достижения этой цели?