Вопросы с тегом интернационализация - PullRequest

Вопросы с тегом интернационализация

6 голосов
3 ответов

Мне интересно, использует ли среда Yii определенные атрибуты Labels в мультиязычном процессе. Так...

Pentium10 / 09 декабря 2010
0 голосов
1 ответ

Ребята, Кто-нибудь когда-нибудь пытался напечатать сообщения в ваших счетах, используя язык,...

All Blond / 08 декабря 2010
5 голосов
2 ответов

Я пытаюсь интернационализировать свои веб-страницы с помощью метода {% trans "string" %}...

Andrea / 07 декабря 2010
0 голосов
1 ответ

, поэтому я недавно добавил свой первый перевод, кроме английского, и теперь все мои формы не...

brewster / 07 декабря 2010
10 голосов
3 ответов

Я использую автоматический помощник по меткам форм для создания меток форм и их перевода через...

Jeremy Baker / 07 декабря 2010
22 голосов
8 ответов

Возникла странная проблема с моделью рельсов, которую я только что создал. Вот мои проверки:...

tybro0103 / 06 декабря 2010
1 голос
2 ответов

На нашем сайте я использую категорию (на русском языке) в строке запроса. Например: http://www

Pleun / 06 декабря 2010
0 голосов
3 ответов

Я делаю сайт с php. Я хочу конвертировать свой английский контент на 7 других языках (Китайский,...

tibin mathew / 06 декабря 2010
18 голосов
4 ответов

У нас есть веб-сайт, который нужно переводить на разные языки.Некоторые формулировки находятся в...

skurt / 06 декабря 2010
7 голосов
6 ответов

Я использую gnome / Ubuntu-10.10 на китайском языке, и путь к рабочему столу не "~ / Desktop", а "~...

FlareCat / 05 декабря 2010
5 голосов
1 ответ

Я пытаюсь реализовать специфичные для локали правила плюрализации в I18n & Rails, но мне не повезло

dhulihan / 05 декабря 2010
0 голосов
1 ответ

Я использую globalize2, все в порядке, если я добавляю новую запись в базу данных с помощью консоли...

Petr Šigut / 04 декабря 2010
0 голосов
1 ответ

Я использую Kohana Framework 3.x.Он поддерживает I18n, и вы можете локализовать свое веб-приложение...

Pascal Klein / 03 декабря 2010
0 голосов
1 ответ

Я использую I18n-поведение для хранения переведенных значений. $i18n = new...

murze / 03 декабря 2010
8 голосов
6 ответов

Наша CMS принимает файлы с национальными символами в именах и без проблем сохраняет их на сервере....

jayarjo / 02 декабря 2010
2 голосов
2 ответов

Как я могу использовать ServletRequest.getLocale() в приложении JSF, когда Servlet отсутствует в...

yegor256 / 02 декабря 2010
2 голосов
1 ответ

Скажем, у нас есть простой сценарий, строка языка, скажем, французский. И мы хотим, чтобы...

j riv / 02 декабря 2010
5 голосов
3 ответов

Чтобы проверить правильность введенного пользователем английского имени, я обычно сопоставляю ввод...

Hongbo / 01 декабря 2010
0 голосов
1 ответ

Мне нужно запустить веб-приложение на испанском языке и мне нужно перевести приложение ... Я уже...

juan / 01 декабря 2010
3 голосов
2 ответов

Я использую Delphi 2010. Я написал приложение на английском языке.Я предоставляю TStringGrid, чтобы...

RobertFrank / 01 декабря 2010
2 голосов
1 ответ

как мне настроить i18n просто чтобы перевести на испанский?Я не хочу, чтобы пользователь менял...

juan / 30 ноября 2010
2 голосов
2 ответов

Поскольку существует так много вариантов интернационализации приложения rails, какие гемы или...

chopi321 / 30 ноября 2010
0 голосов
2 ответов

Каковы этапы разработки многоязычного веб-приложения? Должен ли я хранить тексты языков и ресурсы в...

DarthVader / 30 ноября 2010
1 голос
1 ответ

Попытка установить rails на свежую копию Ubuntu 10.10, и каждый раз при установке ram gem я получаю...

Webjedi / 30 ноября 2010
Добро пожаловать на сайт PullRequest, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...